close
大家好,好久沒有更新了!就讓我繼續把南美日記寫下去吧~!
----
記得剛到家的時候,對話大概如下:
Tio舅舅: ¡Curro, vamos a celebrar porque volviste a tu casa!
por eso vamos a comer el asado.
[帥哥我們要因你回家而慶祝,我們要吃烤肉!]
Tia舅媽:¡Carlos anda comprar la cola!
[卡洛斯給我去買可樂!!]
我:..... (聽無.....)
卡洛斯是我的primo, 也就是我的堂/表兄弟,如果要講堂/表姊妹,就說prima就可以了。
這時我那曾經是職業足球員的大舅舅進來(他在20出頭時因為在一次比賽中腳受傷,之後就從足壇退休了,真的有點可惜。)
大舅舅:¡Hola sobrinito! ¡Tanto tiempo!
[哈囉!小小姪子! 好久不見!!]
我:¡Hola! (我終於講出了一句話!!!)
其實那個時候的我很迷茫,不知道將來會發生什麼事,
但因為哥哥的極力邀請,所以還是讓我這傻傻的小孩定下了在這個國家好好待個幾年的決心。
---
【實用西文整理】
Tio 舅舅/叔伯 (也就是英文的uncle)
Tia 舅媽/阿姨嬸嬸姑姑 (也就是英文的aunt)
primo 堂/表兄弟
prima 堂/表姊妹
¡Tanto tiempo! 好久不見!
文章標籤
全站熱搜